Menu+

Podstawowe zwroty po arabsku

 

 

JĘZYK

 

język arabskiاللغة العربيةal-lugha al-‘arabijja
język polskiاللغة البولنديةal-lugha al-bulandijja
Nie mówię po arabsku.لا أتكلم بالعربيةla atakallam bil-‘arabijja
Trochę mówię po arabsku.أتكلم بالعربية قليلاatakallam bil-‘arabijja kalilan
Czy możesz mówić po angielsku?هل يمكن أن تتكلم بالانجليزية؟hal jumkin an tatakallam bil-inglizijja
Język arabski jest piękny!اللغة العربية جميلةal-lugha al-‘arabijja dżamila

 

POWITANIA I POŻEGNANIA

 

Cześć!سلامsalam
Witam!مرحباmarhaban
Dzień dobry!صباح الخيرsabah al-chejr
pokój z tobąالسلام عليكمas-salam alejkum
Dobry wieczór!مساء الخيرmasa al-chejr
Do widzenia!مع السلامةma as-salama
Dobranoc!ليلة سعيدةlejla saida

 

ZWROTY GRZECZNOŚCIOWE

 

Jak się masz?كيف حالك؟kejfa haluka?
Mam się dobrze.أنا بخيرana bichejr
Gratulacje!مبروكmabruk
Wszystkiego najlepszego!كل عام وأنت بخيرkull ‘am ła anta bichejr
dziękujęشكراszukran
przepraszamآسفasif
szczęśliwego Ramadanuرمضان كريمramadan karim

 

PRZYDATNE PYTANIA

 

gdzie jest …?أين ...؟ejna …?
jak dojadę do …?كيف يمكن أن أذهب إلى ...؟kejfa jumkin an azhab ila…?
ile kosztuje …?بكم ...؟bikam…?
gdzie mogę kupić …?أين يمكن أن أشتري ...؟ejna jumkin an asztari…?

 

PRZYDATNE SŁOWA

 

aptekaصيدليةsajdalijja
hotelفندقfunduk
sklepدكانdukkan
restauracjaمطعمmat’am
lotniskoمطارmatar
bankomatآلة صراف آليalat siraf ali
kantorصرافةsirafa
policjaشرطةszurta
ambasada polskaسفارة بولنديةsifara bulandijja
pociągقطارkitar
autobusحافلةhafila
biletتذكرةtazkira

 

ZAPOZNANIE

 

Jak się nazywasz?ما اسمك؟ma-smuka?
nazywam się…اسمي...ismi…
Skąd jesteś?من أين أنت؟min ejna anta?
Jestem z Polskiأنا من بولنداana min bulanda
Czy jesteś żonaty/zamężna?هل أنت متزوج \ متزوجة؟hal anta mutazałłidż / mutazałłidża?
Jestem żonaty/zamężna.أنا متزوج \ متزوجةana mutazałłidż / mutazałłidża.

 

LICZEBNIKI

 

1łahid
2isnan
3salasa
4arba’a
5chamsa
6sitta
7sab’a
8samanija
9tis’a
10‘aszra

 

DO POBRANIA

 

ROZMÓWKI PO ARABSKU

 

Autor:

Piotr

 

Zapraszamy do naszej grupy na Facebooku dla osób uczących się arabskiego!

Więcej artykułów związanych z krajami arabskimi i językiem arabskim: kliknij tutaj.

 

468 ad

2 komentarze

  1. Czy te zwroty pisane sa w jakimś dialekcie, czy sa to zwroty ktore każdy zrozumie?

    • Te zwroty nie są w dialekcie, ale we współczesnym literackim języku arabskim (MSA). Większość z nich wyglądałaby podobnie (lub nawet w niektórych przypadkach – identycznie) w wielu dialektach.

Masz pytanie lub sugestię? Pisz śmiało :-)

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *